Saltar al contenido
ANZO SANCHEZ

Sustantivos en francés

Lección: el sustantivo en francés (les noms-les substantifs)

15 minutos Fácil Gratis Creative
Lección actual: 6/40
5- Los artículosQuiz 1
sustantivos singular femenino plural genero frances les noms nombre

Salut ça va? Tu avances en français? Bon, c’est Antonia 😉 y hoy toca : los sustantivos, los nombres y en francés es : les noms, o sea, como se forman los sustantivos para adivinar su género; si es masculino,  femenino o las dos cosas formando el plural.

Es muy parecido al español, hay reglas que funcionan de manera regular y otras que no siguen la construcción gramatical.

Entiende primero las reglas más básicas con los sustantivos y después con otros niveles podrás progresar.

Si has llegado aquí es porque ya tienes claro los artículos y su formación, sino, mira la lección anterior.

¿Estas allí o estoy hablando sola? Espero que si…

Vous êtes prêt? 💪

Gramática A1

Los sustantivos en francés: género y plural

Necesitas entender esta lección gramatical francesa porque todos los nombres o sustantivos en francés tienen un género, pero ¿qué es un género?

Pues fácil, quiere decir que una palabra tiene su singular o plural;

Ejemplo:

  • Un garçon. (un chico)
  • Une fille. (una chica)

En este caso el masculino es radicalmente diferente del femenino, pero:

  • Un chanteure. (un cantante)
  • Une chanteuse. (una cantante)

Ahora sí que cambia parcialmente cambiando de género. (no hagas caso al español: cantante que no es nuestro cometido)

Singular y plural de las personas

Hay muchos sustantivos regulares e irregulares, generalmente se añade una e al masculino para conseguir el femenino:

Se agrega una e:

  • Le voisin (el vecino) – masculino –
  • La voisine. (la vecina) – femenino –

Pasa lo mismo con : le gamin/la gamine. (el niño/la niña)

Un député/une députée – una magistrat/une magistrate

Se duplica la consonante:

  • Un norvégien. (un noruego)
  • Une norvégienne. ( una noruega)

Pasa lo mismo con : un chien/une chienne. (un perro/una perra)

Se termina en euse en sustantivos de profesiones:

  • Un chauffeur. (un chofer)
  • Une chauffeuse. (una chofer)

Pasa lo mismo con : chercheur, receveur, contrôleur, etc.

Se termina en ice en nombres de profesiones:

  • Le directeur. (el director)
  • La directrice. (la directora)

Pasa lo mismo con : le lecteur/la lectrice. (el lector/la lectora)

Los sustantivos invariables que terminan en e:

  • Un peintre. (un pintor)
  • Une peintre. (una pintora)

Pasa lo mismo con : un élève, etc. Como he dicho arriba, hay sustantivos que no tienen su equivalente cambiando algunas terminaciones, sino cambia toda la palabra como;

  • Un homme # une femme

Nombres de las cosas

Dentro de los sustantivos en francés existen terminaciones que dan indicios facilitando su género, así que es una buena idea de saber como terminan las palabras para saber si es masculino o femenino. Ejemplo;

Género feminino

Tu tiens le coup ou pas? 😂 (aguantas todavía)

On continue!! 😜 (continuamos)

Los sustantivos que terminan en ette:

Une crevette, une recette, une casquette, une sucette, etc.

Los sustantivos que terminan en :

La sincérité, la simplicité, la liberté, la facilité, etc.

Los sustantivos que terminan en ance:

Une ambulance, une alternance, une Alliance, etc.

Los sustantivos que terminan en ence:

Une absence, une adhérence, une agence, etc.

Los sustantivos que terminan en ude:

Une altitude, une habitude, une inquiétude, etc.

Los sustantivos que terminan en ade:

La grenade, la baignade, la brigade, etc.

Los sustantivos que terminan en ode:

La méthode, la période, la mode, etc.

Los sustantivos que terminan en tion:

Más del 90% de los sustantivos en francés terminan con estas terminaciones.

Ejemplo: une émotion, une inscription, une condition, etc.

Los sustantivos que terminan en ure:

Une agriculture, une aventure, une culture, etc.

Los sustantivos que terminan en sion:

Une compréhension, une occasion, une excursión, etc.

Género masculino

Los sustantivos que terminan en et:

Existen muchos sustantivos que necesitaran en tu vocabulario para activar los automatismos en francés, la gramática sola no sirve, tienes que acompañarla de muchas expresiones idiomáticas típicas de este idioma.

Ejemplos: le trajet, le livret, le gilet, la tabouret, etc.

Los sustantivos que terminan en isme:

Todas las palabras regulares que terminan en isme son de género masculino, o sea, puedes poner los artículos le.

Ejemplo: le tourisme, cyclisme, alphabétisme, etc.

Los sustantivos que terminan en ment:

Generalmente son nombres masculinos según las reglas y la construcción en la gramática.

Ejemplo: le vouvoiement, le comportement, le tutoiement, le vêtement, etc.

Los sustantivos que terminan en phone:

Ejemplos: le taxiphone, le téléphone, le mégaphone, etc.

Los sustantivos que terminan en eau:

En fonética es el sonido O española, pero bueno aquí tratamos las reglas de la gramática A1.

Ejemplos:

  •  Le bateau (el barco) en plural: les bateaux.
  •  Le chapeau (el gorro) en plural: les chapeaux.
  •  Le gâteau (el pastel) en plural: les gâteaux.
  •  Le pinceau (el cepillo) en plural: les pinceaux.

Los sustantivos que terminan en scope:

Le radioscope, le thermoscope, l’oscilloscope, le magnétoscope, etc.

Ça va jusqu’ici? Bon, je continue… 🚀

El plural del sustantivo

Hay una mecánica para saber el plural de los nombres que hemos visto, fíjate en estos apartados para construir las terminaciones según el género de cada palabra:

Los sustantivos que terminan en s:

Al sustantivo en singular, se le añade una S para construir el plural. Ejemplos;

  • Le livre (el libro) >>> les livres (los libros)
  • Le téléphone (el teléfono) >>> les téléphones (los teléfonos)
  • Le rat (la rata) >>> les rats (las ratas)

Tu n’as pas peur aux rats? 😱

Los sustantivos que terminan en: al:

Acostúmbrate de los nombres que terminan con al, en la mayoría de los casos adoptan las terminaciones aux en plural:

  • Le journal (el periódico) >>> les jornaux (los periódicos)
  • Abdominal (abdominales) >>> abdominaux (abdominales)

Los sustantivos que terminan en: eu – au – eau:

Muchas veces, estos sustantivos (substentifs) en francés terminan con X:

  • Un chameau (un camello) >>> des chameaux (unos camellos)
  • Un noyau (un núcleo) >>> des noyaux (unos núcleos)
  • Le feu (el fuego) >>> les feux (los fuegos)

El plural que se forma con los sustantivos que terminan en : ou:

También toman una X estos nombres con esta construcción, o sea, de OU a OUX.

  • Le caillou (la piedra) >>> les cailloux (las piedras)
  • Le bijou (la joya) >>> les bijoux (las joyas)

Tu as compris ? j’espère que oui… surtout, pas de panique, je suis avec toi… 😫 on va voir le dernier truc!!

Los sustantivos que terminan en: s – x – z:

No cambian, que quieres? Vale que esto es un juego, pero, a veces, termina el juego. 👩

En serio, estos sustantivos guardan sus terminaciones intactas.

  • Le temps (el tiempo) >>> les temps (los tiempos)
  • Un faux (un falso) >>> des faux (unos falsos)
  • Le nez (la nariz) >>> les nez (las narices)

Resumen

Qué? Es mucho o qué? Tomatelo con calma, progresa poco a poco y si hace falta revisar alguna lección otra vez, no dudes en hacerlo. Si tienes alguna duda, déjamela en los comentarios y veras que te responderé personalmente. También puedes darme ejemplos de sustantivos para demostrarme que has entendido y ayudar a los nuevos. Je te dis merci et à la prochaine leçon. A toute de suite.

Professeur de français: Antonia Sanchez

Recibe las nuevas lecciones de FRANCÉS

Suscríbete al canal del profesor

5- Los artículosQuiz 1
¿Te ha sido de utilidad este contenido?
[Votos: 4 Promedio: 5]

Referencias

Entradas relacionadas

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Te informamos que los datos de carácter personal que nos proporcionas no serán tratados. Debes saber que los datos que nos facilitas estarán ubicados en los servidores de esta web en Mailrelay - ( +34 91 1237645 ) - C/ Nardo, 12 28250 - Torrelodones - Madrid. Podrás ejercer tus derechos acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos utilizando un botón en el pie de la página de privacidad o solicitándolo en infos@anzosanchez.online. Para más información consulta nuestra Política de privacidad

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Comentarios (2)

Muchas gracias por este articulo profesora, me ha servido para el francés y resfrescar el español tambien. Me ha gustado la traduccion de las frases en ambas lenguas. Voy a terminar el curso… hay alguna titulacion?

Responder

Hola Carmen, en el momento de escribir estas lineas no existe ninguna titulacion respecto a este nivel, pero la idea se podrá desarrollar en el porvenir. Gracias.

Responder